Aucune traduction exact pour إعلان الإعفاء

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe إعلان الإعفاء

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Hajj travelers do enjoy some extra baggage benefits
    فالحجاج لهم إعفاء جمركي أعلى
  • A number of speakers shared the experiences of their national systems, which differed in terms of institutional competence in the collection of and follow-up on declarations, the type of officials who were obliged to declare and possible exemptions from declaration requirements.
    وتقاسم عدة متحدثين خبرات نظمهم الوطنية المتباينة من حيث الاختصاصات المؤسسية في جمع الإعلانات ومتابعتها، وصفات الموظفين الذين يجب عليهم الإعلان، والإعفاءات المحتملة من متطلبات الإعلان.
  • I would like to begin by expressing deep concern about the political developments of the past few days, following the announcement of the dismissal of the chief of Army staff and the resignation of the Prime Minister.
    وأود أن أبدأ بياني بالإعراب عن القلق العميق حيال التطورات السياسية التي حصلت في الأيام القليلة الماضية، بعد إعلان إعفاء رئيس هيئة أركان الجيش من منصبه واستقالة رئيس الوزراء.
  • From April 2002, to help families with a new baby, there is a higher rate of children's tax credit in the year of their child's birth worth up to £1,049 a year.
    واعتبارا من نيسان/أبريل 2002، من أجل مساعدة الأسر التي بها مولود جديد، يمنح معدل أعلى من الإعفاء الضريبي للأطفال في سنة ميلاد الطفل تصل إلى 049 1 جنيها استرلينيا في سنة.
  • In addition, it states that the recovery and restitution to returnees of their land or other immovable and movable property which they may have lost or left behind are to be included in any tripartite agreement or any declaration of amnesties and guarantees.
    وعلاوة على ذلك، يبين هذا الدليل أنه يتعين إدراج عمليتي استرجاع ورد الأراضي أو غيرها من الأموال الثابتة والمنقولة، التي قد يكون اللاجئون فقدوها أو تركوها، في أي اتفاق ثلاثي أو أي إعلان بشأن الإعفاءات والضمانات(11).
  • The Committee also noted that those requests for exemption made at the highest level of government showed the seriousness of the commitment by the Member States to settle their arrears.
    ولاحظت اللجنة أيضا أن تقديم طلبات الإعفاء على أعلى مستوى في الحكومات يدل على جدية التزام الدول الأعضاء بتسوية متأخراتها.
  • The Committee also noted that those requests for exemption made at the highest level of the Governments showed the seriousness of the commitment by the Member States to settle their arrears.
    ولاحظت اللجنة أيضا أن تقديم طلبات الإعفاء على أعلى مستوى في الحكومات يدل على جدية التزام الدول الأعضاء بتسوية متأخراتها.
  • Key measures included the withdrawal of tax exemptions on the import of intermediate and capital goods and granting higher investment tax credits to industries purchasing locally produced machinery.
    واشتملت التدابير الرئيسية المتخذة على سحب الإعفاءات الضريبية الممنوحة للواردات من السلع الوسيطة والسلع الرأسمالية، ومنح إعفاءات ضريبية أعلى للاستثمارات في الصناعات التي تشتري الآلات المصنوعة محلياً.
  • His delegation insisted on the right of the host State to make such a declaration, not with the intention of relieving the host State of the obligation to protect the personnel in question, but in order to make it clear that such operations did not necessarily entail exceptional risks.
    وقال إن وفده يصر على حق الدولة المضيفة في إصدار هذا الإعلان، لا بقصد إعفاء الدولة المضيفة من الالتزام بحماية الموظفين المعنيين ولكن من أجل إيضاح أن هذه العمليات لا تنطوي بالضرورة على مخاطر استثنائية.
  • Another decision asserted that conditions leading to the delivery of defective goods can constitute an impediment under article 79; on appeal to a higher court, however, the exemption was denied on other grounds and the lower court's discussion of the impediment requirement was declared moot.
    وأكد قرار آخر أن الظروف المؤدية إلى تسليم بضاعة معيبة يمكن أن تشكل "عائقا" وفقا للمادة 79؛ بيد أنه في طعن أمام محكمة أعلى، رفض منح الاعفاء لاعتبارات أخرى وأعلن أن تفسير المحكمة الأدنى لاشتراط العائق فيه نظر.